Stripview
Ma che lavoro fai ?
Lanzichenecco on 29. Aug, 2012 — Lang: Italiano
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
-
Description
translation of the strip:
1)
- Nadiah, darling, is so that you're always talking about but elusive ..
- Eh! You know, I can tell you little about me .. you know, work ... binds me.
- The job?
- Eh! Yes.....
- But what's the job?
2)
- Ahem! I can not tell you ...
.. but we can say: it is a public job and I'm wearing a black uniform and I have a gun ...
- Uh! I see ...
- Ah NadiaaaH! Do you want finally remove your aprons from the chair that are a bunch??
-OK
- And throw away your grandchild's water gun that is broken!
3)
- Admit it! It was a lot 'that you were not such a thing!
- Since I wore shorts!
- But how does someone, you're never old enough not to play!Transcript
ExpandEh! Sai, posso dirti poco di me.. sai, il lavoro... mi vincola.
NadiaH, tesò, è tanto che parliamo ma sei sempre sfuggente..
Eh! Si..
Ehm! Non posso dirtelo...
..ma diciamo così: è un lavoro pubblico ed io indosso una divisa nera e sono armata...
Il lavoro ?
Ma che lavoro è?
Uh! Capisco...
Ah NadiaaaH! Li voi toglie' i tuoi grembiuli dalla sedia che stanno a fa' er mucchio ?
E butta via la pistola ad acqua der tu nipote che è rottaaaa!!
VABBENEEEE!
Splash!!
Splash!!
Ammettilo! Era un bel po' che non facevi una cosa del genere!
Da quando portavo i pantaloni corti!
Ma come fa qualcuna, non si è mai abbastanza adulti per non giocare!
Splash!!
zzZZzzz...
GH!
GH!
GH!
GH!
Comments
edited by owner
Displaying 7 out of 7 comments.